LANGENHAIN, Germanio — Vizitantoj el tuta Eŭropo paŭzis kiam ili alproksimiĝis al la bahaa templo en Langenhain kaj absorbiĝis en la vortoj, kiuj levis iliajn menson kaj koron al ejo de interna paco: »Ĉi tiu domo estas rifuĝejo por la plej profunda kontemplado pri spirita realo kaj pri fundamentaj vivdemandoj.« Enpaŝante estis ili ĉirkaŭataj de atmosfero de trankvilo kaj respekto. Lumo fluis tra 540 vitraj paneloj en la kupolo, lumigante la spacon malsupre. Ekstere sur la areo de la templo disvolviĝis vigla festo ĉe kiu unueco kaj paco fariĝis palpebla sperto.
Ĉi tiu sankta spaco dum kvar tagoj bonvenigis proksimume 4000 homojn, inter ili registaraj oficistoj, reprezentantoj de la socio, homoj de ĉiuj kaj neniu kredoj, kaj familioj kaj loĝantoj de proksimaj komunumoj, kiuj venis por festi la 60-an datrevenon de la templo. Inter la prelegantoj ĉe la aranĝo estis Christian HEINZ, justicministro de la ŝtato Hesio, kiu aludis la signifon de la templo. Li emfazis, ke la adorejo, establita en la paca medio de Hofheim-Langenhain, aperis kiel simbolo de espero en periodo, kiam ĝuste tiu estis plej bezonata, nome post la Dua Mondmilito, kiam la kontinento resaniĝis post profunda tumulto kaj pereo.
S-ro Heinz rimarkis: »La penso, kiu venas al la menso, estas ke la adorejo estiĝis el la konvinko ke paco inter homoj povas ekzisti nur en komunumo, kiu estas inkluziva, kie ĉiuj povas partopreni kaj kontribui kiel ili deziras. Ĉi tiu loko estas malfermita por ĉiuj homoj sendepende de ilia religia aparteno aŭ origino, rifuĝejo por ĉiuj.« Li rimarkis, ke ĉi tiu inkluzivado estas potenca alternativo al la ekskludaj tendencoj vidataj en la socio hodiaŭ. Hans Martin NOLTENIUS, sekretario de la Nacia Spirita Asembleo de la bahaanoj de Germanio, deklaris, ke la templo estas »simbolo de la unueco de la homaro, gvidprincipo de la Bahaa Kredo, kun siaj naŭ enirejoj turniĝantaj al ĉiuj direktoj, bonvenigantaj homojn de ĉiuj originoj kaj religioj.«
Urbestro Christian VOGT emfazis la signifon de la templo kiel simbolo de unueco: »La rimarkinda konstruaĵo estas nemalhavebla parto de nia urbo. Sed estas precipe via malfermiteco kaj toleremo al homoj de ĉiuj religioj kaj mondkonceptoj, kiuj riĉigas nian komunumon.«
La supra estas traduko de artikolo aperinta la 25an de julio ĉe la Bahá’í World News Service (BWNS – bahaa monda novaĵservo) kun triminuta filmeto kaj aro da fotoj de la kvartaga datrevena evento sur la tereno de la templo, kiu inkludis devotadojn, artajn prezentojn kaj ekspoziciaĵojn pri la historio de la templo; vidu en news.bahai.org.
Ankaŭ manpleno da membroj de Bahaa Esperanto-Ligo ĝuis partprenon en tiu ĉi evento.«To be or to become damaged would include anything that would place, add, or move damage tokens onto the card». Так что да, мощный удар не нанесёт доп рану.
Se vi deziras utiligi la suprajn fotojn aŭ aliajn troveblajn ĉe news.bahai.org bonvolu observi la regulojn.